HAENDEL – Lascia ch’io pianga

Lascia ch’io pianga — Georg Friedrich Haendel (1685–1759)
Extrait de l’opéra Rinaldo (1711)

La mélodie de Lascia ch’io pianga a une histoire singulière : elle prend racine dans une sarabande de l’opéra Almira (1705), que Haendel réutilise ensuite dans son oratorio Il trionfo del Tempo e del Disinganno (1707) sous le titre Lascia la spina, cogli la rosa — « Laisse l’épine, cueille la rose ». Quatre ans plus tard, en 1711, il adapte à nouveau cette même ligne mélodique pour en faire l’aria Lascia ch’io pianga dans son opéra Rinaldo, le premier opéra italien écrit spécifiquement pour la scène anglaise.

Dans cet opéra, c’est Almirena qui chante cet air poignant depuis le jardin enchanté d’Armida, où elle est retenue prisonnière loin de Rinaldo qu’elle aime.

Lascia ch’io pianga mia cruda sorte,
e che sospiri la libertà.
Il duolo infranga queste ritorte,
de’ miei martiri sol per pietà.

Laisse-moi pleurer mon cruel destin, et soupirer après la liberté. Que la douleur brise ces chaînes, de mes souffrances, par pitié!.

Laisser un commentaire