Cette chanson, issue du folklore écossais datant des années 1600, est passée dans la tradition américaine avant de devenir très populaire en France grâce à l’adaptation de Graeme Allwright.
Voici quelques interprétations parmi les nombreuses disponibles :
- La mer est immense de Graeme Allwrigh
- Version irlandaise The Water is Wide par The Wolfe Tones
- Pete Seeger, qui la popularisa aux USA dans les années 60
- Joan Baez
- Bob Dylan
- Groupe Steeleye Span
- Barbara Steisand
- Neil Young
- Didier Squiban
- Renaud La ballade Nord-Irlandaise
- Peter Tears
- Laura Wright
- Mouskouri.
- En 1948, Benjamin Britten publie un arrangement pour piano et voix, tandis que John Rutter l’utilise dans son suite pour cordes en 1973.
The Water is Wide parle de l’amour et de sa douceur au début, mais aussi de son déclin avec le temps. La personne exprime son désir de traverser des obstacles (comme une mer large) pour être avec l’être aimé, mais elle se heurte à des défis émotionnels. Elle compare l’amour à un arbre trompeur, à des fleurs éphémères et à des relations qui vieillissent et se fanent. Finalement, elle se questionne sur l’amour non réciproque et l’idée de rester dans une relation qui pourrait briser son cœur.